们远点,便不用去理他!&qu;&l;/br&g;
&qu;但是,&qu;布鲁诺盯着凯蒂布莉儿继续说道,&qu;你再也不准到那里去,更不准去跟那个人说话!&qu;&l;/br&g;
&qu;但是……&qu;凯蒂布莉儿小声地说着。&l;/br&g;
&qu;不准!&qu;布鲁诺吼道。&qu;你要守信用,小丫头!否则我发誓会砍下那个黑暗精灵的头!&qu;&l;/br&g;
凯蒂布莉儿噤住了声音,吓得一动也不敢动。&l;/br&g;
&qu;答应我!&qu;布鲁诺命令着。&l;/br&g;
&qu;我答应你,&qu;小女孩嗫嚅地说着,接着便一溜烟地跑回洞穴里去了。&l;/br&g;
&qu;布林。山德的发言人凯西欧斯派我来找你,&qu;那个鲁莽的男人解释着。&qu;他说没有人比你更了解那个黑暗精灵了。&qu;&l;/br&g;
布鲁诺扫视了一遍在他会客大厅中的其他矮人们,没有半个人对这个卤莽的访客有好感。布鲁诺把手放到他满是胡须的嘴上打了个哈欠,他决定不去理会这些思恩怨怨。其实他大可以把这个没礼貌的家伙,还有他的臭狗赶出大厅,但是坐在父亲身旁的凯蒂布莉儿却一付坐立难安的样子。&l;/br&g;
罗狄看到了她奇怪的举动。&qu;凯西欧斯说你一定见过那个黑暗精灵,他差点就说中了。&qu;&l;/br&g;
&qu;如果我们之中有人看过他,&qu;市鲁诺心不在焉地回答着。&qu;他们也绝不会说的,如果你想知道黑暗精灵在做什么,我可以告诉你,他没惹过什么麻烦。&qu;&l;/br&g;
凯蒂布莉儿好奇地望着她父亲,呼吸也渐渐平缓下来。&l;/br&g;
&qu;没惹麻烦?&qu;罗狄喃喃自语着,脸上闪过一抹狡猾的神色。&qu;那是不可能的。&qu;猎人夸张地缓缓掀开斗篷,露出他的疤痕。&qu;在你出其不意地被攻击之前,他确实不会惹麻烦!&qu;&l;/br&g;
&qu;那是黑暗精灵弄的吗?&qu;布鲁诺问道,他并不觉得恐慌或讶异。&l;/br&g;
&qu;很花俏的疤痕,是我见过最好看的。&qu;&l;/br&g;
&qu;他杀了我的狗!&qu;罗狄怒吼着。&l;/br&g;
&qu;不要死盯着我嘛!&qu;布鲁话语带观关的讽刺引来一阵哄堂大笑。&l;/br&g;
&qu;是另一只狗,&qu;罗狄咬牙切齿地说着,了解到他面对的是一群顽固的矮人。&qu;你不想管我的事,这是当然的了。但我可不是为了自己、或是奖金才追杀这个人。你听说过马多巴发生的事吗?&qu;&l;/br&g;
市鲁诺耸耸肩。&l;/br&g;
&qu;在桑达巴北方,&qu;罗狄解释着。&qu;是个祥和的小村庄。那里住的全是农夫。有个姓李斯特登的家庭住在村庄的边缘,就像所有的善良家族一样,他们是三代同堂。我告诉你,巴索雷谬是个好人,他的爸爸、四个男孩还有活泼的女孩——如同您的女儿——他们凭着希望与对世界的热爱,快乐地生活在一起。&qu;&l;/br&g;
本章已完成!